「ご査収願います。」
これは私もよく使っていましたが、最近は違和感があって使っていません。
日に日に使う人が減ってきているように思えますが、どうでしょうか?
<「ご査収」の読み方>
「ご査収(ごさしゅう)」と読みます。
<ご査収くださいの意味とは>
メールに資料が添付してあり、「ご査収ください」と使うことが多いのではないでしょうか?
意味としては、「確認の上、受け取ってください。」という意味になります。
簡単に言えば、「ちゃんと見てね!」ということです。
<ご査収の使い方>
ただ資料だけ送って、「ご査収」願います」と言っても、
「何を確認するんだ!?」となりますので、かならず「何を」をメールで書いてください。
返事に困りますから。受け取る方も受け取れません。
アメーバニュースにちょうど良い記事がありましたので、引用します。
-引用-
仕事のメールで『ご査収ください』という文言を使っている人も多いのでは?
しかし、どれだけの人が本当の意味や使い方を理解しているのだろうか。
そこで、ビジネスパーソンとして『ご査収』という言葉は
どのような場面で使うべきなのかをじっくりと検証してみたい。
頻繁にメールに登場する『査収』。意味を理解していますか?
ビジネスメール・文書に関する数多くの著書もある
平野友朗氏(アイ・コミュニケーション代表)によれば
「ご査収くださいと書いているのだが、どのように行動すればいいのか分からない」と
質問されることがあると言う。
「『査収』の語源は中国の清の時代(1644‐1912)から使われていた“動作”を表す漢語。
その後日本に伝えられ、広く使われるようになりました」は東北大学国語学研究室の大木先生。
その動作を具体的に表すと、『よく調べた上で受け取ること』(広辞苑 第六版)になる。
ようするに「“確認して受け取る”という意味ですから、
メールに『ご査収ください』と書けば、相手に対し添付書類を“確認する”という作業を
依頼していることになります」(平野氏)
使い方によっては相手を戸惑わせてしまうケースも
『ご査収ください』という言葉をメールで使っても何のマナー違反もない。
問題があるとすれば相手とその意味が共有されておらず、
何をしてほしいのかが伝わらない点だろう。
それに加え一番問題なのは、書き手が意味を把握しないで使っていること。
確認すべき書類もないのに『ご査収ください』と書き、相手を戸惑わせてしまうケースもあるらしい。
ビジネスメールの達人が『ご査収』を使わない理由
「私の場合、『査収』はメールでは使わないですね。
書類などを郵送する際のカバーレターなどには使っていますが……。
理由はメールだと、相手に対する指示があいまいになってしまいそうだからです」(平野氏)。
その代わりに『添付書類のご確認、よろしくお願い致します』、
『念のため、添付させていただきます』と、より具体的な文言を利用すると言う。
『査収』の使い方が正しいのかチェックする方法
お互いが査収の意味を理解しているのなら、メールの中で使うことには問題はない。
ただし、正しい用法で使われているかのチェックは必要だ。
「『査収』は動作を表す漢語ですので、文法上、
『指導』や『理解』などと同じように使えばいいのです」(大木先生)。
たとえば『どうぞご査収してください』を検証するなら、査収を指導に変えてみる。
すると、『どうぞご指導してください』と何やら違和感のある言いまわしに。
こんな場合は用法に問題があると考え、避けるべきと判断しよう。
ほかにも『ご査証のほど宜しくお願いします』や『よろしくご査証下さい』など、
考えられる言い方は何通りもあるが、『査収』を『指導』に置き換えてみれば正しい表現かどうかが分かる。
言葉は生き物。相手との関係で使い分けることが大切
『査収』は、文法的には間違いではないしマナー違反という訳でもないが、
ときと場合によっては意思が伝わらないことがあるのだから、
どんなシチュエーションでどのように使えるのかを明確にすることは難しい。
ただ、使うのなら言葉の意味や使い方をきっちりと理解していることが必須条件、
さらには双方がどれだけ言葉の意味を共有できているかなど、
使ってもいいシチュエーションなのかを臨機応変に判断することが必要だ。
もし使ってもよいかどうか判断できないときは、それは使わないほうがよい場面。
ほかの言葉に置き換えるのが得策と言える。
言葉は、送り側と受け取り側がその言葉に対し同じ理解を持っている場合のみ、
その意味が正しく伝わるものなのだ。
文●山田忍(エフスタイル)
アメーバニュース
-引用終わり-
Q&Aサイトにも良いものがありましたので、引用します。
--引用--
Q
ご査収の使い方について
メールの文章で、取引相手に議事録を送付する際に
「ご査収よろしくお願い致します」という言葉を用いたところ、
ちょっとおかしいとの指摘をうけました。
一般的には、「ご査収下さいますようお願い致します」や
「ご査収下さいますようお願い申し上げます」とのことですが、
「ご査収」の意味を考えるとそんなにおかしくはないのではないかと思っていました…。
(あと、個人的には「ご査収ください」で通じることから、
「ご査収下さいますようお願い致します」は「調べて受け取るようお願いしますお願いします」と
お願いしますを二回言ってるような感じがしています…。)
皆さんのご意見をお聞きしたいです。よろしく願い致します。
A
ご査収というのは、相手がまだその事項(書類)を見ていない、
]あるいは確認して回答をしていない場合に、使用する言葉です。
議事録は一度相手と打ち合わせをして、
了承のサインをもらっている場合が多いので「ご確認願います」が正解だと思います。
A
「ご査収」は名詞的に使用しています。
たいていは書類提出時に「ご査収のほど・・・・」
だと思います。
”ほど”をつければいいのです。
別に深く考える問題ではないと思います。
あんまり深く考えるとストレスがたまります。
A
文字通り読み取ってみてはいかがでしょう。
こんにちは。
【査】は検査の査ですよね。
皆さんがご回答下さっている様に「調べるて受け取る」の「調べて~」の部分ですよね。
【収】は「おさめる」ですよね。
収穫の収、収納の収。
それぞれの文中の【査収】を、「確認の上、お収め」と書き換えてみたら、
「しっくりくる」「来ない」を分けることができると思います。
●「ご査収下さいます様お願い致します」
→ご確認の上、お収め下さいます様お願い致します。
…はそれほど変じゃありません。丁寧すぎもしない感じですよね。
●よろしくご査収下さい。
→よろしくご確認の上、お収め下さい。
…はちょっとなんか違和感ある感じですね。
●ご査収下さいませ。
→ご確認の上、お収め下さいませ。
…私はこれを日常使っております。堅苦しすぎない感じだと思うのですが、、、。
●ご査収よろしくお願いします。
→ご確認の上、お収めよろしくお願いします。
…一番違和感があるような。。。
飽くまでも、これは私が勝手に当てはめてみただけのものですので、
日本語学的にどうかまでは、ごめんなさい。勉強不足です。
でも、これまで私が見た多くのパターンは、
「ご査収下さいます様お願い致します」
「どうぞご査収下さいませ」
といったものでした。
意味が伝われば本来は良いはずなのですが、
ビジネスの世界だと、それが共通の誤解だとしても「一般的にそうだ」と
解釈されている通りに振舞えないと「常識しらねーなー」とか、
「挨拶もロクに出来ないのか~」なんてレッテルを張られかねません。
でも、こうして質問コーナーに投稿する慎重さがあれば大丈夫ですね。
もし正解があったら、ゼヒお教え下さいね。
okwave
--引用終わり--
…この言葉も、相手が使ったら使う程度の言葉で良いかなと思います。
≪罷免の意味と読み方 | 意味ブロトップへ | 次の言葉:架電の意味≫
これは私もよく使っていましたが、最近は違和感があって使っていません。
日に日に使う人が減ってきているように思えますが、どうでしょうか?
<「ご査収」の読み方>
「ご査収(ごさしゅう)」と読みます。
<ご査収くださいの意味とは>
メールに資料が添付してあり、「ご査収ください」と使うことが多いのではないでしょうか?
意味としては、「確認の上、受け取ってください。」という意味になります。
簡単に言えば、「ちゃんと見てね!」ということです。
<ご査収の使い方>
ただ資料だけ送って、「ご査収」願います」と言っても、
「何を確認するんだ!?」となりますので、かならず「何を」をメールで書いてください。
返事に困りますから。受け取る方も受け取れません。
アメーバニュースにちょうど良い記事がありましたので、引用します。
-引用-
仕事のメールで『ご査収ください』という文言を使っている人も多いのでは?
しかし、どれだけの人が本当の意味や使い方を理解しているのだろうか。
そこで、ビジネスパーソンとして『ご査収』という言葉は
どのような場面で使うべきなのかをじっくりと検証してみたい。
頻繁にメールに登場する『査収』。意味を理解していますか?
ビジネスメール・文書に関する数多くの著書もある
平野友朗氏(アイ・コミュニケーション代表)によれば
「ご査収くださいと書いているのだが、どのように行動すればいいのか分からない」と
質問されることがあると言う。
「『査収』の語源は中国の清の時代(1644‐1912)から使われていた“動作”を表す漢語。
その後日本に伝えられ、広く使われるようになりました」は東北大学国語学研究室の大木先生。
その動作を具体的に表すと、『よく調べた上で受け取ること』(広辞苑 第六版)になる。
ようするに「“確認して受け取る”という意味ですから、
メールに『ご査収ください』と書けば、相手に対し添付書類を“確認する”という作業を
依頼していることになります」(平野氏)
使い方によっては相手を戸惑わせてしまうケースも
『ご査収ください』という言葉をメールで使っても何のマナー違反もない。
問題があるとすれば相手とその意味が共有されておらず、
何をしてほしいのかが伝わらない点だろう。
それに加え一番問題なのは、書き手が意味を把握しないで使っていること。
確認すべき書類もないのに『ご査収ください』と書き、相手を戸惑わせてしまうケースもあるらしい。
ビジネスメールの達人が『ご査収』を使わない理由
「私の場合、『査収』はメールでは使わないですね。
書類などを郵送する際のカバーレターなどには使っていますが……。
理由はメールだと、相手に対する指示があいまいになってしまいそうだからです」(平野氏)。
その代わりに『添付書類のご確認、よろしくお願い致します』、
『念のため、添付させていただきます』と、より具体的な文言を利用すると言う。
『査収』の使い方が正しいのかチェックする方法
お互いが査収の意味を理解しているのなら、メールの中で使うことには問題はない。
ただし、正しい用法で使われているかのチェックは必要だ。
「『査収』は動作を表す漢語ですので、文法上、
『指導』や『理解』などと同じように使えばいいのです」(大木先生)。
たとえば『どうぞご査収してください』を検証するなら、査収を指導に変えてみる。
すると、『どうぞご指導してください』と何やら違和感のある言いまわしに。
こんな場合は用法に問題があると考え、避けるべきと判断しよう。
ほかにも『ご査証のほど宜しくお願いします』や『よろしくご査証下さい』など、
考えられる言い方は何通りもあるが、『査収』を『指導』に置き換えてみれば正しい表現かどうかが分かる。
言葉は生き物。相手との関係で使い分けることが大切
『査収』は、文法的には間違いではないしマナー違反という訳でもないが、
ときと場合によっては意思が伝わらないことがあるのだから、
どんなシチュエーションでどのように使えるのかを明確にすることは難しい。
ただ、使うのなら言葉の意味や使い方をきっちりと理解していることが必須条件、
さらには双方がどれだけ言葉の意味を共有できているかなど、
使ってもいいシチュエーションなのかを臨機応変に判断することが必要だ。
もし使ってもよいかどうか判断できないときは、それは使わないほうがよい場面。
ほかの言葉に置き換えるのが得策と言える。
言葉は、送り側と受け取り側がその言葉に対し同じ理解を持っている場合のみ、
その意味が正しく伝わるものなのだ。
文●山田忍(エフスタイル)
アメーバニュース
-引用終わり-
Q&Aサイトにも良いものがありましたので、引用します。
--引用--
Q
ご査収の使い方について
メールの文章で、取引相手に議事録を送付する際に
「ご査収よろしくお願い致します」という言葉を用いたところ、
ちょっとおかしいとの指摘をうけました。
一般的には、「ご査収下さいますようお願い致します」や
「ご査収下さいますようお願い申し上げます」とのことですが、
「ご査収」の意味を考えるとそんなにおかしくはないのではないかと思っていました…。
(あと、個人的には「ご査収ください」で通じることから、
「ご査収下さいますようお願い致します」は「調べて受け取るようお願いしますお願いします」と
お願いしますを二回言ってるような感じがしています…。)
皆さんのご意見をお聞きしたいです。よろしく願い致します。
A
ご査収というのは、相手がまだその事項(書類)を見ていない、
]あるいは確認して回答をしていない場合に、使用する言葉です。
議事録は一度相手と打ち合わせをして、
了承のサインをもらっている場合が多いので「ご確認願います」が正解だと思います。
A
「ご査収」は名詞的に使用しています。
たいていは書類提出時に「ご査収のほど・・・・」
だと思います。
”ほど”をつければいいのです。
別に深く考える問題ではないと思います。
あんまり深く考えるとストレスがたまります。
A
文字通り読み取ってみてはいかがでしょう。
こんにちは。
【査】は検査の査ですよね。
皆さんがご回答下さっている様に「調べるて受け取る」の「調べて~」の部分ですよね。
【収】は「おさめる」ですよね。
収穫の収、収納の収。
それぞれの文中の【査収】を、「確認の上、お収め」と書き換えてみたら、
「しっくりくる」「来ない」を分けることができると思います。
●「ご査収下さいます様お願い致します」
→ご確認の上、お収め下さいます様お願い致します。
…はそれほど変じゃありません。丁寧すぎもしない感じですよね。
●よろしくご査収下さい。
→よろしくご確認の上、お収め下さい。
…はちょっとなんか違和感ある感じですね。
●ご査収下さいませ。
→ご確認の上、お収め下さいませ。
…私はこれを日常使っております。堅苦しすぎない感じだと思うのですが、、、。
●ご査収よろしくお願いします。
→ご確認の上、お収めよろしくお願いします。
…一番違和感があるような。。。
飽くまでも、これは私が勝手に当てはめてみただけのものですので、
日本語学的にどうかまでは、ごめんなさい。勉強不足です。
でも、これまで私が見た多くのパターンは、
「ご査収下さいます様お願い致します」
「どうぞご査収下さいませ」
といったものでした。
意味が伝われば本来は良いはずなのですが、
ビジネスの世界だと、それが共通の誤解だとしても「一般的にそうだ」と
解釈されている通りに振舞えないと「常識しらねーなー」とか、
「挨拶もロクに出来ないのか~」なんてレッテルを張られかねません。
でも、こうして質問コーナーに投稿する慎重さがあれば大丈夫ですね。
もし正解があったら、ゼヒお教え下さいね。
okwave
--引用終わり--
…この言葉も、相手が使ったら使う程度の言葉で良いかなと思います。
≪罷免の意味と読み方 | 意味ブロトップへ | 次の言葉:架電の意味≫
スポンサード リンク
