意味ブロ - ちょっと難しい言葉の意味まとめ

なんか最近よく使われるけど、この漢字の意味は何?そんな問題を解決するブログです。
スポンサード リンク


「ハニートラップを仕掛ける」

さんまさんの件でよく耳にするようになりました。
男の性、昔からある伝統的なトラップです。
英語では「Honey Trap」です。


<ハニートラップの意味>

これは、

「甘い罠」

という意味で、

「女性が色気を使い男を利用する(罠にかける)」

という意味で使われます。

「色仕掛け」とも言いますね。


ハニートラップは元々は女性のスパイが対象とする男性を誘惑し、
いろいろなことをやって弱みを掴んで脅すなどして、
機密情報などを得るような作戦の意味として使われていたようです。
本気で惚れさせて、何でも言うことを聞くようにして利用するということもあります。

「ハニー(Honey)」は「はちみつ、甘い」、
「トラップ(Trap)」は「罠(わな)」という意味。

本当、甘い話には気を付けたいです。


<ハニートラップの使い方>

・ハニートラップに引っかかってしまった。

・美人捜査員がハニートラップの役目に抜擢された。

・弱みを得るためにハニートラップを仕掛ける。


以上、ハニートラップの意味でした。

ちなみに、男が女を罠にかける「結婚詐欺」もハニートラップです。
本当、美味しい話は気をつけよう。現実的に美人が寄ってくるはずないのだから。。

達観の意味 | 意味ブロトップへ | 付随の意味

スポンサード リンク
<次の言葉の意味も知ろう!>




コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する