意味ブロ - ちょっと難しい言葉の意味まとめ

なんか最近よく使われるけど、この漢字の意味は何?そんな問題を解決するブログです。
スポンサード リンク



「開発者へフィードバックしよう」

ビジネス語として活躍するカタカナ語です。
和訳を知って漢字でも言えるようにしておこう。
英語では「feedback」です。


<フィードバックの意味>

和訳としては

「帰還」

となります。


和訳としてはこうなりますが、その和訳ではやや意味が違い、
フィードバックの本来の意味や使われ方としては、

「出力したもの(結果)を次の活用・調整のために入力側に戻す」

という意味で機器の電子回路などの分野で使われていました。


その意味から転じて、

「ユーザーから得た意見、またはその意見を製造元等に伝える」

という意味でよく使われています。


このように、
「作り出した元へ評価結果を伝える」意味で使われます。
「結果を原因に反映させる」と考えてもいいですね。


「feed」は本来「食物を与える」という意味の英語です。
その意味から、与えること全般の意味として使われています。

「back」は本来は「背中」という意味の英語。
その意味から「戻す」など多くの意味ができました。

よって、「与えたものを戻す」というような意味になります。


<フィードバックの使い方>

・ユーザーからのフィードバックに耳を傾ける。

・量産車への技術フィードバックを目的に開発資金をつぎ込んだ。

・フィードバックの仕組みが働いていない。


以上、フィードバックの意味でした。



ソリューションの意味 | 意味ブロトップへ | 愚直の意味

スポンサード リンク
<次の言葉の意味も知ろう!>




コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する